Translation of "day of reckoning" in Italian

Translations:

giorno del giudizio

How to use "day of reckoning" in sentences:

The day of reckoning is here.
La resa dei conti è arrivata.
The day of reckoning, how far off?
Quando arriverà il giorno del giudizio?
The day of reckoning is upon us.
La resa dei conti e' alle porte.
Believe me, Robson's day of reckoning
Credimi, il giorno della resa dei conti per Robson è vicino.
Legends of the day of reckoning, when death would consume the land, and good would face evil... of the day the curse would be broken forever... or grow stronger and live on to plague generations to come.
Leggende sul Giorno del Giudizio,...quando la morte brucerà la Terra e il Bene affronterà il Male. Sul giorno in cui la maledizione verrà infranta per sempre o si rafforzerà e tormenterà le generazioni future.
And now, the day of reckoning has come.
Il giorno della resa dei conti è arrivato.
But I also know that there can be a day of reckoning when you wish you had connected the dots more quickly.
Ma so pure che ci deve essere un giorno per la resa dei conti quando avresti desiderato collegare i punti piu' rapidamente
The day of reckoning for all those who were raised by evil is upon them.
Il giorno del giudizio per tutti coloro che furono allevati nel male è giunto.
On the final day of reckoning we'll see who goes to heaven and who goes to hell.
Il giorno del Giudizio Universale... vedremo chi andra' in paradiso e chi andra' all'inferno.
The day of reckoning is at hand.
Il giorno del giudizio e' vicino.
And there will be a day of reckoning yet.
E verrà il giorno del giudizio
Finally, the day of reckoning came.
Alla fine, giunse il giorno della resa dei conti.
This is your day of reckoning, Ryo.
Questa e' la resa dei conti, Ryo.
The day of reckoning is upon you!
Il giorno della resa dei conti... incombe su di te!
"On the day of reckoning you will know my name and fall to your knees in fear."
"Verrà Giorno del Giudizio e conoscerete il mio nome e vi inginocchierete dalla paura."
That's cause it's your day of reckoning, old white dude.
Perche' siamo alla resa dei conti, vecchio viso pallido.
The day of reckoning has arrived.
Il giorno del Giudizio e' arrivato.
Today is a day of reckoning, sir.
Oggi e' il giorno della resa dei conti, signore!
And decided to turn Cara's wedding into Jimmy's day of reckoning.
E poi ha deciso di trasformare il matrimonio di Cara nella resa dei conti con Jimmy.
He warned us that one day, there would be a day of reckoning.
Ci diceva sempre che un giorno ci sarebbe stata la resa dei conti.
The day of reckoning is at hand, and the blood of nine shall wash away the sin.
Il giorno del giudizio e' vicino, ed il sangue dei nove lavera' via il peccato.
Your day of reckoning is coming.
Il tuo giorno del giudizio sta arrivando.
The day of reckoning is coming.
Il giorno della resa dei conti... sta arrivando.
And there's always a day of reckoning.
Il giorno della resa dei conti prima o poi arriva.
This is it, my friends, the day of reckoning for the Republic.
Ci siamo, miei amici. E' il giorno della resa dei conti, per la Repubblica.
In every life, there comes a day of reckoning...
Nella vita di ognuno, arriva il giorno della resa dei conti...
I'm here to alert you boys that the great day of reckoning is nigh upon us.
L'avverto che il grande giorno del regolmento dei conti si avvicina.
Now comes the day of reckoning.
Siamo arrivati alla resa dei conti.
This was a day of reckoning in the Australian government, the Australian parliament, and for the Australian people.
È stato un momento di resa dei conti per il governo australiano, per il parlamento e il popolo australiano.
3.9322500228882s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?